
سیه گیسوی شب
به کرشمه
بسته دست و پای تاک
در سودای تاریکی و آینه
می آیی
گریبان دریده، سینه چاک
ستاره ها می نوشند سپید سینه را
مستانه
میزنند ره خواب
من در زیر و بم نت ها
ترانه تو را تجربه میکنم
و تو
اندوه مرا می سپاری به خاک …
من گرفتار سنگینی سکوتی هستم، که گویا، قبل از هر فریادی لازم است ...!

سیه گیسوی شب
به کرشمه
بسته دست و پای تاک
در سودای تاریکی و آینه
می آیی
گریبان دریده، سینه چاک
ستاره ها می نوشند سپید سینه را
مستانه
میزنند ره خواب
من در زیر و بم نت ها
ترانه تو را تجربه میکنم
و تو
اندوه مرا می سپاری به خاک …
5 comments
Comments feed for this article
13/12/2008 روی 22:09
mohammad
salam duste man.be tore etefaghi umadam be weblagetun..tu ghesmate furushgahe weblagetun 2 ta pakeyg nazaramo jalb kardam..1:arshive jack nicholson 2:10 filme tarsnake tarikhe sinama…mamnun misham sharayet va gheymat ro barat sharh bedid.mamnun.bye 2 hii
14/12/2008 روی 18:49
mayssam
salam dooste aziz age mikhain bande hazer be tabadole link hastam.webloge man:AlfredHitchcock.tk
lotfan mano dar jaryan bezarin.
15/12/2008 روی 19:26
mayssam
doodste aziz linketun ro gozashtam.
26/12/2008 روی 21:02
farshad
salam
jenab soroosh zaheran seryasl 24 ra shoma tarjome mikonid. khaste nabashid. kar be koja reside va mabaghi ghesmatha key erae mishavand
سروش: سلام
دوست عزیز تا قسمت 12 ترجمه شده و هر 5 روز یکبار یه قسمت قرار داده میشه
13/02/2009 روی 17:56
رضا مصطفايي
Dear soroush
what you surprise me is your profetion about cinema.the most likly hoby of my yonghood i proud to you land like you somuch. thank you for your kindness to put one of my poem in your weblog.i am present with new poem.see you there.